Τετάρτη 31 Ιουλίου 2013

"Το κορμι σου σαν τοξο..." Γιαννης Μαυροματιδης

Ενα τοξο το κορμι σου
και οι τεντωμενες του χορδες τα καμπυλωτα σου φρυδια.
Στη φαρετρα της ομορφιας σου αδημονουν πληθος τα ανελεητα βελη:
τα διδυμα,μαυρα σου ματια,το στομα σου που μοιαζει με ωριμο συκο,
το λειο σου δερμα με την σταρενια του αποχρωση,
οι ατελειωτες γραμμες του κορμιου σου που περιπλεκονται 
σ' ενα μυστικο,ερωτικο λαβυρινθο,που στο κεντρο του σιγοκαει
μια καρδια ετοιμη να εκραγει...

Κυριακή 21 Ιουλίου 2013

"Νύχτα στο νησί" Πάμπλο Νερούδα

Ολονυχτίς κοιμήθηκα κοντά σου
δίπλα στη θάλασσα, στο νησί.
Ήσουν ατίθαση και τρυφερή ανάμεσα στη χαρά και στο όνειρο,
ανάμεσα στο νερό και στη φωτιά.

Μπορεί αργότερα να ‘σμίξαν τα όνειρά μας
στα ύψη ή στα βάθη,
πάνω σαν κλωνιά που σάλευαν στον ίδιον άνεμο,
κάτω σαν κοκκινόριζες που αγγίζονταν.

Μπορεί το όνειρό σου
απ’ το δικό μου να ξεμάκρυνε
και στο μουντό το πέλαγος
να μ’ έψαχνε
σαν τότε,
που ακόμα δεν υπήρχες,
τότε που αρμένιζα στο πλάι σου
δίχως να σε θωρώ,
και γύρευαν τα μάτια σου
αυτά που τώρα
τα χέρια σου γιομίζω
-ψωμί, κρασί, έρωτα και θυμό –
γιατί είσαι εσύ το κύπελλο
που πρόσμενε τα δώρα της ζωής μου.
Κοιμήθηκα κοντά σου
ολονυχτίς ενώ
η σκούρα γη γύριζε
με ζωντανούς κι αποθαμένους,
κι άξαφνα ξυπνώντας
μες στο σκοτάδι
το μπράτσο μου τη μέση σου αγκαλιάζει.
Μήτε τη νύχτα, μήτε το όνειρο
θα μας χωρίσουν πια.

Κοιμήθηκα κοντά σου
και στο ξύπνημα, το στόμα σου
ήρθε απ’ το όνειρό σου,
και μου ‘φερε τη γεύση απ’ τη γη,
απ’ το θαλασσονέρι, τα φύκια,
απ’ της ζωής τα βάθη,
και δέχτηκα το φίλημά σου
βρεγμένο από τη χαραυγή
λες και βγήκε
απ’ το πέλαγος που μας κυκλώνει.

"Evil (Le Mal)" Arthur Rimbaud

While the red-stained mouths
of machine guns ring
Across the infinite expanse of day;
While red or green,
before their posturing King,
The massed battalions break and melt away;
And while a monstrous frenzy runs a course
That makes of a thousand men a smoking pile
— Poor fools! — dead, in summer, in the grass,
On Nature's breast, who meant these men to smile;
There is a God, who smiles upon us through
The gleam of gold, the incense-laden air,
Who drowses in a cloud of murmured prayer,
And only wakes when weeping mothers bow
Themselves in anguish, wrapped in old black shawls —
And their last small coin into his coffer falls.

Σάββατο 20 Ιουλίου 2013

"Πεινασμενος για σενα" Γιαννης Μαυροματιδης

Στις τρυφερες σου σαρκες βαθεια χωμενα τα γαμψονυχα μου
Σε κραταω σφιχτα,
πεινασμενο ορνεο που τρεφεται με τ' απομειναρια αυτης που ησουν καποτε
Και καποτε ησουν τα παντα
Τωρα εισαι ματωμενα κομματια σαρκας,
λωριδες δερματος που κρεμονται απο το ανελεητο ραμφος μου
Στο τελος δεν θα θυμαμαι τιποτα αλλο απο εσενα,
εκτος απο την γευση σου
Μου αρκει κι αυτο...

Τετάρτη 17 Ιουλίου 2013

Οδυσσεας Ελυτης

Θα γυρίσει αλλού τις χαρακιές
Της παλάμης, η Μοίρα, σαν κλειδούχος
Μια στιγμή θα συγκατατεθεί ο Καιρός
Πώς αλλιώς, αφού αγαπιούνται οι άνθρωποι
Θα παραστήσει ο ουρανός τα σωθικά μας
Και θα χτυπήσει τον κόσμο η αθωότητα
Με το δριμύ του μαύρου του θανάτου.

Σάββατο 13 Ιουλίου 2013

"Ερωτας ;" Γιαννης Μαυροματιδης

Στον ερωτα δεν υπαρχουν διεξοδοι διαφυγης.
Ποιος ανεραστος ειπε πως ο ερωτας ελευθερωνει;
Ο ερωτας ειναι φυλακη,ενα υπουλο μουδιασμα της λογικης
και της αυτοσυντηρισης.
Ενας αργος,ακουσιος θανατος του "Εγω"
στον βωμο της χιμαιρας του "Εμεις"...

Παρασκευή 12 Ιουλίου 2013

"Εμαθες..." Γιαννης Μαυροματιδης

Εμαθες να μ' ανακαλυπτεις παντου
Να με οσφραινεσαι και να με γευεσαι
στο καθετι που κυλαει με λαχταρα μεσα σου
Να με νιωθεις πισω απο την ροη του χρονου
Αλλοτε σαν σκοταδι,αλλοτε σαν φως
καποιες φορες σαν χαδι,καποιες φορες σαν το γλυκο κοψιμο του ξυραφιου.
Κι οσο πιο πολυ θα με ψαχνεις,
θα ανακαλυπτεις τις απειρες μορφες μου,τα χαμενα κομματια της ψυχης μου
Το σκορπισμενο συμπαν μου που αιωρηται σαν σκονη
στο σκοτεινο δωματιο των επιθυμιων μου...

Τρίτη 9 Ιουλίου 2013

BECAUSE YOUR VOICE WAS AT MY SIDE by: James Joyce

      ECAUSE your voice was at my side
      i gave him pain,
      Because within my hand i held
      Your hand again.
       
      There is no word nor any sign
      Can make amend--
      He is a stranger to me now
      Who was my friend.

"Κανένα μέρος δεν είναι εδώ ή εκεί" Oscar Hahn

Κανένα μέρος δεν είναι εδώ ή εκεί
Όλα τα μέρη προβάλλονται από μέσα
Όλα τα μέρη είναι πάνω στο χώρο
Τώρα προβάλλω ένα μέρος προς τα έξω
προσπαθώ να το τοποθετήσω πάνω από κει
πάνω από το χώρο όπου δεν είσαι εσύ
να δούμε αν ύστερα από τόσο κόπο τόση υπομονή
φανείς εκεί ξανά χαμογελώντας
Εμφανίσου εκεί εμφανίσου άφοβα
κι από το έξω προχώρα προς τα δω
και προσπάθησε πολύ πολύ
να δούμε αν κι εγώ φανώ ξανά αν φανώ ξανά
αν φανούμε οι δυο πιασμένοι από το χέρι
στο χώρο όπου συγκλίνουν όλα τα μέρη μας

Δευτέρα 1 Ιουλίου 2013

Ε.Α.ΠΟΕ

Κοίταξα ερευνητικά, βαθιά μέσα στο σκότάδι εκείνο, μένοντας εμβρόντητος εκεί, για πολύ, νοιώθοντας το δέος,την αμφιβολία, και βλέποντας όνειρα, που κανείς ποτέ θνητός δεν τόλμησε πιο πριν να ονειρευτεί ..